更多>>所有分类  >学习指南  >阅读  >俄语童话:Сынок-с-кулачок>详细

俄语童话:Сынок-с-кулачок
内容摘要:,俄语童话:Сынок-с-кулачок,俄语阅读

王景辉主讲《新版标准日本语初级上下册》在线视频课程。 进入免费试听!

标签: 俄语童话:Сынок-с-кулачок 俄语阅读

  Жили дед с бабой. И был у них сынок. Да такой маленький,

  Поехал раз дед пахать,

  Приготовила баба обед и говорит сыну;

  - Был бы ты большой,

  - Давай,

  - Да где уж тебе его донести! - не верит мать.

  - Донесу!

  Взял сынок-с-кулачок обед,

  Едет себе и песенки напевает. Приехал на поле,

  - Тата,

  - Молодчина,

  Сел он обедать,

  - Тата,

  - Да как же ты будешь пахать-то?

  - А вот увидишь,

  - Но,

  А проезжал по дороге пан в бричке. Увидал он этакое диво.

  - Продай мне,

  - Нет,

  А пан пристал,

  - Я тебе,

  Услыхал это сынок,

  - Продавай,

  Согласился дед и продал пану сына за пригоршню золота.

  Взял пан мальчонку,

  Тем временем мальчик продрал панский карман,

  Огляделся хлопчик по сторонам,

  А тут и вечер наступил. Сел он под елкой и плачет.

  Откуда ни возьмись голодный волк. Схватил он мальчонку и проглотил его. Опамятовался мальчонка,

  - Эй,

  - Не понесу! - говорит волк.

  - Небось,

  - Посмотрим,

  Подбегает к стаду овец,

  - Гей,

  Прибежал волк в лес и говорит мальчонке:

  - Вылезай вон!

  - Нет,

  - Не понесу! - злится волк.

  Проголодался волк и пошел опять искать поживу. Но куда ни придет,

  Совсем исхудал волк,

  А мальчонка все на своем стоит:

  - Неси меня домой!

  Видит волк - ничего не поделаешь: понес мальчонку домой.

  Принес ко двору и говорит:

  - Вылезай. Вон твоя хата.

  - Нет,

  - Вылезай!

  - Нет,

  Принес волк его в сени.

  Тут мальчонка выскочил да как закричит:

  - Тата,

  Выбежал отец с кочергой и убил волка. Снял с него шкуру и бабе шубу пошил,

  Вот и сказка вся.

>>如需要报读或了解更多资讯,请点击智程教育网“俄语学习频道”
内容提示:,俄语阅读,俄语童话:Сынок-с-кулачок
标签: 俄语童话:Сынок-с-кулачок 俄语阅读
俄语相关金牌课程
俄语相关的文章
最新俄语阅读
热门俄语文章
  • 地域:
  • 高级搜索
 
CopyRight2007-2009 zcedunet.cn 智程教育网版权所有  湘ICP备09000531号 互联网违法举报中心 | 版权保护投诉指引